1
00:00:05,060 --> 00:00:06,460
You can't be happy with your son.

2
00:00:06,880 --> 00:00:07,420
You can't be happy with your son.

3
00:00:07,420 --> 00:00:08,620
Please, leave your son.

4
00:00:08,940 --> 00:00:10,080
Leave your son, son.

5
00:00:11,680 --> 00:00:12,300
Okay.

6
00:00:13,740 --> 00:00:15,560
You're not supposed to let this child go?

7
00:00:16,960 --> 00:00:18,160
I won't let him go.

8
00:00:19,080 --> 00:00:20,500
I'll never be.

9
00:00:21,940 --> 00:00:23,340
It's the summer spring and autumn.

10
00:00:24,320 --> 00:00:25,460
It's the summer spring and autumn.

11
00:00:28,720 --> 00:00:30,120
What was supposed to come finally came.

12
00:00:30,120 --> 00:00:32,140
I'm dead grandpa

13
00:00:34,800 --> 00:00:36,200
Senior Sun

14
00:00:36,200 --> 00:00:38,580
I also keep the ashes

15
00:00:38,580 --> 00:00:40,260
Go with peace of mind

16
00:00:40,260 --> 00:00:42,700
You have been royal for twenty years

17
00:00:42,700 --> 00:00:45,160
Now you are leaving

18
00:00:45,160 --> 00:00:46,800
children grow up

19
00:00:46,800 --> 00:00:48,880
It's time to take him out for a walk

20
00:00:48,880 --> 00:00:50,600
Look at the world

21
00:01:09,500 --> 00:01:12,300
Climbing mountains to see the distance between heaven and earth

22
00:01:14,960 --> 00:01:16,360
The world is so good

23
00:01:21,240 --> 00:01:22,640
Guanhe Shihao came to this side

24
00:01:26,700 --> 00:01:28,100
Dad

25
00:01:28,100 --> 00:01:28,900
Dad

26
00:01:28,900 --> 00:01:29,820
This wave can't stop us

27
00:01:31,580 --> 00:01:32,280
good

28
00:01:35,760 --> 00:01:37,160
Linghai

29
00:01:39,120 --> 00:01:40,520
I am confused and formless

30
00:01:41,640 --> 00:01:43,060
Dad

31
00:01:43,640 --> 00:01:44,720
Ping'er's life

32
00:01:44,720 --> 00:01:46,380
I will always be by your side

33
00:01:46,380 --> 00:01:48,100
How can I die?

34
00:01:52,360 --> 00:01:53,760
team

35
00:01:53,760 --> 00:01:54,220
all afterlife

36
00:01:55,100 --> 00:01:56,420
Even if I am no longer a disciple

37
00:01:57,100 --> 00:01:59,060
I will never forget you either

38
00:02:02,020 --> 00:02:03,420
Year of the Horse, Deep Water

39
00:02:03,420 --> 00:02:05,340
Resist spirits

40
00:02:05,340 --> 00:02:07,100
Now the resentment is out

41
00:02:08,100 --> 00:02:09,440
Jin Yu Yi died

42
00:02:11,760 --> 00:02:13,160
Pills are no longer useful in spells

43
00:02:14,140 --> 00:02:15,440
I have no idea.

44
00:02:17,500 --> 00:02:17,620
I have no idea.

45
00:02:18,360 --> 00:02:20,460
I have no idea.

46
00:02:20,460 --> 00:02:21,440
I remember that I heard people say

47
00:02:22,000 --> 00:02:23,440
that the devil has been a secret.

48
00:02:24,100 --> 00:02:24,860
He has been a secret for ten years.

49
00:02:27,140 --> 00:02:29,280
I just thought that

50
00:02:29,280 --> 00:02:31,300
I would always have a day to come here.

51
00:02:33,360 --> 00:02:33,880
Oh,

52
00:02:33,880 --> 00:02:34,080
that's so sweet.

53
00:02:36,020 --> 00:02:36,540
That...

54
00:02:37,340 --> 00:02:38,160
is it a secret?

55
00:02:40,020 --> 00:02:40,540
Yes.

56
00:02:42,300 --> 00:02:43,340
Yes.

57
00:02:43,340 --> 00:02:44,140
Father.

58
00:02:45,080 --> 00:02:46,120
You...

59
00:02:46,120 --> 00:02:47,580
Are you also a slave?

60
00:02:50,120 --> 00:02:51,320
I can't be a slave.

61
00:02:53,380 --> 00:02:54,480
It's just one thing.

62
00:03:01,980 --> 00:03:04,060
My son.

63
00:03:07,480 --> 00:03:08,500
Let's see you.

64
00:03:10,540 --> 00:03:11,820
My father went to a lot of places.

65
00:03:12,960 --> 00:03:14,160
He went to a big mountain,

66
00:03:14,780 --> 00:03:15,500
a big river,

67
00:03:16,480 --> 00:03:17,940
and a big sea.

68
00:03:22,140 --> 00:03:22,740
Father.

69
00:03:23,700 --> 00:03:26,100
Why don't you teach me to leave my mind?

70
00:03:26,980 --> 00:03:28,180
For the first time.

71
00:03:29,200 --> 00:03:32,620
Because my life is not suitable for you.

72
00:03:33,140 --> 00:03:35,300
That's why you want me to do this.

73
00:03:35,300 --> 00:03:36,800
I hope I will go through my life,

74
00:03:37,080 --> 00:03:38,520
and not follow your body.

75
00:03:38,520 --> 00:03:40,560
For the first time,

76
00:03:40,560 --> 00:03:42,100
I'm going to leave my mind.

77
00:03:46,340 --> 00:03:47,740
If...

78
00:03:48,880 --> 00:03:51,900
I don't want to leave my mind.

79
00:03:51,960 --> 00:04:01,380
I don't want to leave my mind.

80
00:04:01,640 --> 00:04:06,520
This is...

81
00:04:07,580 --> 00:04:09,040
I can't leave my mind.

82
00:04:16,580 --> 00:04:18,140
I can't leave my mind.

83
00:04:18,720 --> 00:04:19,640
I can't leave my mind.

84
00:04:22,780 --> 00:04:24,200
You can't leave my mind.

85
00:04:24,200 --> 00:04:25,240
Why?

86
00:04:31,960 --> 00:04:32,860
I know.

87
00:04:32,860 --> 00:04:40,340
I should leave my mind.

88
00:04:40,360 --> 00:04:45,380
What's the matter of my mind?

89
00:04:46,280 --> 00:04:47,220
Though...

90
00:04:47,220 --> 00:04:48,340
blah blah blah…

91
00:04:51,900 --> 00:04:54,040
Why don't I be at them?

92
00:04:54,480 --> 00:04:55,900
Sorry 3

93
00:05:01,900 --> 00:05:02,840
No,

94
00:05:23,000 --> 00:05:24,040
Let's go.

95
00:05:36,700 --> 00:05:38,100
Let's go.

96
00:06:03,260 --> 00:06:04,260
Let's go.

97
00:06:04,760 --> 00:06:05,500
Let's go.

98
00:06:07,320 --> 00:06:08,560
How did you get it?

99
00:06:11,560 --> 00:06:12,560
This guy.

100
00:07:09,680 --> 00:07:11,100
Let's go.

101
00:07:14,460 --> 00:07:15,980
Let's go.

102
00:07:16,620 --> 00:07:17,300
Let's go.

103
00:07:17,300 --> 00:07:19,300
Let's go.

104
00:07:24,360 --> 00:07:27,160
Let's go.

105
00:07:27,160 --> 00:07:27,680
Let's go.

106
00:07:27,680 --> 00:07:27,960
Let's go.

107
00:07:32,220 --> 00:07:33,700
Let's go.

108
00:07:33,700 --> 00:07:34,040
Let's go.

109
00:07:34,620 --> 00:07:35,440
Let's go.

110
00:07:35,440 --> 00:07:35,860
Let's go.

111
00:07:35,860 --> 00:07:36,880
Let's go.

112
00:07:36,880 --> 00:07:37,220
Let's go.

113
00:07:37,460 --> 00:07:37,640
Let's go.

114
00:07:37,640 --> 00:07:37,720
Let's go.

115
00:07:44,400 --> 00:07:46,680
Let's go.

116
00:07:46,920 --> 00:07:48,220
Let's go.

117
00:07:48,220 --> 00:07:49,080
Let's go.

118
00:07:50,680 --> 00:07:51,560
Let's go.

119
00:07:51,560 --> 00:07:52,200
Let's go.

120
00:07:56,000 --> 00:07:56,700
Let's go.

121
00:07:57,080 --> 00:07:57,320
Let's go.

122
00:07:58,060 --> 00:07:58,820
Let's go.

123
00:07:58,820 --> 00:08:01,340
Let's go.

124
00:08:01,340 --> 00:08:03,200
Let's go.

125
00:08:03,800 --> 00:08:05,040
Let's go.

126
00:08:05,500 --> 00:08:07,180
Let's go.

127
00:08:07,180 --> 00:08:08,640
Let's go.

128
00:08:08,720 --> 00:08:11,140
Let's go.

129
00:08:11,140 --> 00:08:13,020
Let's go.

130
00:08:13,700 --> 00:08:14,200
Let's go.

131
00:08:14,200 --> 00:08:14,660
Let's go.

132
00:08:15,740 --> 00:08:15,880
Let's go.

133
00:08:15,880 --> 00:08:16,020
Let's go.

134
00:08:26,060 --> 00:08:27,360
Let's go.

135
00:08:27,840 --> 00:08:29,360
Let's go.

136
00:08:29,660 --> 00:08:30,860
Let's go.

137
00:08:31,920 --> 00:08:32,960
Let's go.

138
00:08:39,480 --> 00:08:40,880
What?

139
00:08:41,800 --> 00:08:44,780
Oh, I'm sorry.

140
00:08:44,980 --> 00:08:45,180
You're a fool.

141
00:08:45,740 --> 00:08:46,380
You're a fool.

142
00:08:46,380 --> 00:08:49,560
This is not a simple thing.

143
00:08:50,060 --> 00:08:50,800
You're a fool.

144
00:08:52,360 --> 00:08:53,260
You're a fool.

145
00:08:54,300 --> 00:08:54,720
You're a fool.

146
00:08:55,060 --> 00:08:56,060
You're a fool.

147
00:08:57,060 --> 00:08:57,760
You're a fool.

148
00:09:00,440 --> 00:09:01,400
I'm going.

149
00:09:01,740 --> 00:09:02,420
I'm going.

150
00:09:10,880 --> 00:09:11,240
Come on.

151
00:09:11,480 --> 00:09:12,680
You're a fool.

152
00:09:13,280 --> 00:09:14,600
You're a fool.

153
00:09:14,800 --> 00:09:18,480
You're a fool.

154
00:09:20,240 --> 00:09:22,300
This fool is a fool.

155
00:09:22,980 --> 00:09:23,400
I'm.

156
00:09:24,540 --> 00:09:24,620
I'm.

157
00:09:24,640 --> 00:09:25,300
I'm.

158
00:09:27,500 --> 00:09:28,760
I'm.

159
00:09:30,780 --> 00:09:32,040
I'm.

160
00:09:40,880 --> 00:09:42,680
Hey, let's take a look.

161
00:09:44,680 --> 00:09:45,120
Let's take a look.

162
00:09:47,240 --> 00:09:48,000
Let's take a look.

163
00:09:48,700 --> 00:09:49,360
It's the only one I've been waiting for.

164
00:09:50,180 --> 00:09:50,740
She's a woman named清怡.

165
00:09:52,740 --> 00:09:54,180
She looks good.

166
00:09:55,480 --> 00:09:56,060
She looks good.

167
00:09:59,380 --> 00:09:59,800
She looks good.

168
00:10:00,180 --> 00:10:00,300
She looks good.

169
00:10:00,840 --> 00:10:01,580
She looks good.

170
00:10:02,000 --> 00:10:02,640
She looks good.

171
00:10:03,420 --> 00:10:05,800
She looks good.

172
00:10:08,020 --> 00:10:08,780
She looks good.

173
00:10:08,780 --> 00:10:09,840
I've left some of the girls.

174
00:10:10,960 --> 00:10:11,560
Here.

175
00:10:12,040 --> 00:10:14,280
This is our new house.

176
00:10:17,800 --> 00:10:18,720
How are you?

177
00:10:20,220 --> 00:10:20,660
Your father.

178
00:10:21,560 --> 00:10:22,440
Are you and my son...

179
00:10:22,440 --> 00:10:23,460
...相識?

180
00:10:24,680 --> 00:10:25,560
It's a bit too late.

181
00:10:27,920 --> 00:10:29,600
My son looks like...

182
00:10:29,600 --> 00:10:31,040
...is a big city in the water.

183
00:10:32,920 --> 00:10:34,740
If they were really on the ground,

184
00:10:35,060 --> 00:10:36,700
... how would it be?

185
00:10:39,040 --> 00:10:39,640
...

186
00:10:41,780 --> 00:10:42,380
...

187
00:10:42,380 --> 00:10:42,580
...

188
00:10:42,580 --> 00:10:42,920
...

189
00:10:42,920 --> 00:10:42,940
...

190
00:10:42,940 --> 00:10:43,200
...

191
00:10:43,960 --> 00:10:44,260
...

192
00:10:44,260 --> 00:10:44,360
...

193
00:10:44,360 --> 00:10:44,380
...

194
00:10:44,380 --> 00:10:44,580
...

195
00:10:44,580 --> 00:10:44,780
...

196
00:10:44,780 --> 00:10:44,820
...

197
00:10:44,820 --> 00:10:47,900
It's just this time, it's not enough for me.

198
00:10:49,800 --> 00:10:52,980
I see someone who doesn't put my son in my eyes.

199
00:10:53,980 --> 00:10:56,540
What do you mean by this person?

200
00:10:58,060 --> 00:10:59,520
I don't know.

201
00:11:00,860 --> 00:11:03,720
I'm not sure that the two of you are talking.

202
00:11:04,580 --> 00:11:06,020
Maybe I don't know.

203
00:11:07,060 --> 00:11:07,800
You know.

204
00:11:09,480 --> 00:11:10,960
I don't know.

205
00:11:11,360 --> 00:11:12,820
You're not sure.

206
00:11:12,820 --> 00:11:14,140
You're a big fat man.

207
00:11:17,420 --> 00:11:18,860
I don't know.

208
00:11:19,920 --> 00:11:23,680
What do you mean by this person?

209
00:11:23,840 --> 00:11:25,760
I have a father who has been given a nation.

210
00:11:25,760 --> 00:11:29,360
I will have a father who has been saved and left.

211
00:11:30,740 --> 00:11:32,700
As you're a foreign citizen,

212
00:11:34,080 --> 00:11:35,240
I am a foreign citizen.

213
00:11:35,880 --> 00:11:37,180
I will go to the side of the side.

214
00:11:37,480 --> 00:11:38,560
I will go to the side of the side.

215
00:11:50,020 --> 00:11:51,420
Head of house

216
00:11:58,320 --> 00:11:59,720
Surname Wang

217
00:11:59,720 --> 00:12:02,340
Spiritual Exploration

218
00:12:02,340 --> 00:12:04,500
Nothing unusual

219
00:12:04,500 --> 00:12:06,380
Sun family members

220
00:12:06,380 --> 00:12:07,520
Sun Qiming

221
00:12:07,520 --> 00:12:09,300
Meet Taoist friends

222
00:12:15,100 --> 00:12:16,500
The master ordered

223
00:12:16,500 --> 00:12:18,620
let you leave

224
00:12:20,560 --> 00:12:21,960
this is

225
00:12:21,960 --> 00:12:23,960
Dare you let the head of my family protect you?

226
00:12:29,120 --> 00:12:30,520
What a big home

227
00:12:30,520 --> 00:12:32,520
It really makes me disrespect my family.

228
00:12:45,960 --> 00:12:47,360
Such a familiar aura of aspiration

229
00:12:47,360 --> 00:12:49,780
Yes it's him

230
00:12:54,060 --> 00:12:55,460
Disturb seniors from doing their work

231
00:12:55,460 --> 00:12:56,900
The crime deserves death

232
00:12:56,900 --> 00:12:59,540
The junior will leave now

233
00:12:59,540 --> 00:13:00,220
go

234
00:13:00,220 --> 00:13:00,540
go

235
00:13:09,380 --> 00:13:10,080
Ping'er

236
00:13:11,820 --> 00:13:13,220
Ordinary life in Luoyue Village in 19 years

237
00:13:15,000 --> 00:13:16,400
Eight years of traveling through mountains, rivers, lakes and seas

238
00:13:16,400 --> 00:13:18,420
you have experienced

239
00:13:22,440 --> 00:13:23,840
The joys, sorrows and joys of human life

240
00:13:23,840 --> 00:13:25,600
Rich and poor, noble and humble

241
00:13:25,600 --> 00:13:28,080
You should understand one by one

242
00:13:28,080 --> 00:13:30,080
The settlement is complete

243
00:13:32,060 --> 00:13:32,760
Next

244
00:13:34,440 --> 00:13:35,840
Promise you thirty years of wealth

245
00:13:35,840 --> 00:13:38,400
Dad

246
00:13:38,400 --> 00:13:40,420
You and the Sun family

247
00:13:40,420 --> 00:13:42,960
It’s just that some origins are as simple as that

248
00:13:44,420 --> 00:13:45,760
My father promised

249
00:13:47,920 --> 00:13:49,320
Protect his clan's peace for a hundred years

250
00:13:52,180 --> 00:13:53,580
I didn’t expect my father’s cultivation level to be so high

251
00:13:55,720 --> 00:13:57,120
Let the heads of the Sun family, headed by Ran Yunxing, all kneel down and pray.

252
00:13:58,600 --> 00:14:00,000
I thought

253
00:14:00,000 --> 00:14:02,420
It's you who can't protect me

254
00:14:02,420 --> 00:14:04,660
So if you don't want me, why don't you go everywhere

255
00:14:06,260 --> 00:14:07,660
I thought wrong

256
00:14:07,660 --> 00:14:09,660
But I really can't understand

257
00:14:11,540 --> 00:14:12,940
Why on earth didn’t my father let me practice Taoism?

258
00:14:12,940 --> 00:14:13,860
I said it

259
00:14:13,860 --> 00:14:15,660
you are not suitable

260
00:14:16,340 --> 00:14:17,660
Thirty years of wealth

261
00:14:20,080 --> 00:14:20,780
It was you who didn't let me practice Taoism

262
00:14:21,480 --> 00:14:22,780
Review?

263
00:14:24,720 --> 00:14:26,120
yes

264
00:14:26,120 --> 00:14:27,660
father

265
00:14:28,480 --> 00:14:29,660
What is wealth?

266
00:14:32,900 --> 00:14:33,660
What kind of wealth do you want?

267
00:14:35,660 --> 00:14:37,060
you taught me

268
00:14:37,060 --> 00:14:39,040
People should go against nature

269
00:14:39,040 --> 00:14:40,660
Don’t be weighed down by this world

270
00:14:41,440 --> 00:14:42,660
Far from the mountains

271
00:14:43,300 --> 00:14:44,740
Yokawa Noriwa

272
00:14:44,740 --> 00:14:46,120
across the sea

273
00:14:46,120 --> 00:14:47,700
with this world

274
00:14:47,700 --> 00:14:48,660
Also not happy

275
00:14:50,500 --> 00:14:51,200
Since you don't let me practice Taoism

276
00:14:52,960 --> 00:14:53,660
Then I will become

277
00:14:55,280 --> 00:14:55,980
Like a great grandson among mortals

278
00:14:56,680 --> 00:14:57,660
if you want

279
00:14:58,220 --> 00:14:59,800
OK

280
00:14:59,800 --> 00:15:01,660
I don’t want a great-grandson that I can get easily

281
00:15:01,660 --> 00:15:03,820
I want the award

282
00:15:03,820 --> 00:15:05,540
I'll fight it myself

283
00:15:10,260 --> 00:15:10,960
you grow up

284
00:15:12,920 --> 00:15:14,320
OK

285
00:15:14,320 --> 00:15:15,400
yes

286
00:15:21,320 --> 00:15:22,140
father

287
00:15:22,140 --> 00:15:24,360
you can do anything with me

288
00:15:24,360 --> 00:15:26,660
Why don't you let me practice Taoism?

289
00:15:28,100 --> 00:15:29,500
Ping'er cultivates Taoism

290
00:15:29,500 --> 00:15:31,540
not for myself

291
00:15:33,300 --> 00:15:34,700
But for the promise made back then

292
00:15:34,700 --> 00:15:36,320
In order to be by your side forever

293
00:15:36,320 --> 00:15:37,320
father

294
00:15:40,000 --> 00:15:41,400
you are too lonely

295
00:15:41,400 --> 00:15:43,020
father

296
00:15:46,500 --> 00:15:47,900
die

297
00:15:47,900 --> 00:15:49,240
protect him

298
00:15:50,820 --> 00:15:52,220
Ping'er

299
00:15:52,220 --> 00:15:55,020
I wouldn't let you practice Taoism unless it was me

300
00:15:56,480 --> 00:15:57,880
But you can't repair it

301
00:16:00,460 --> 00:16:01,860
one day you will understand

302
00:16:04,080 --> 00:16:05,480
But I hope that day

303
00:16:05,480 --> 00:16:07,900
The later the better

304
00:16:07,900 --> 00:16:08,600
The later the better

305
00:16:10,040 --> 00:16:10,380
even

306
00:16:12,840 --> 00:16:14,240
never come

307
00:16:18,700 --> 00:16:20,100
All Sun family members obey orders

308
00:16:21,580 --> 00:16:22,980
You are not allowed to set foot within a thousand feet of the palace

309
00:16:22,980 --> 00:16:23,680
doer

310
00:16:24,180 --> 00:16:24,880
Abolition of cultivation

311
00:16:24,880 --> 00:16:25,880
kicked out of home

312
00:16:31,380 --> 00:16:32,780
home

313
00:16:32,780 --> 00:16:33,720
Head of house

314
00:16:33,720 --> 00:16:35,840
Who is that person?

315
00:16:35,840 --> 00:16:37,820
who is

316
00:16:37,820 --> 00:16:40,140
Even if the ancestors built it

317
00:16:40,140 --> 00:16:42,620
Maybe there is a person who bows respectfully

318
00:16:42,620 --> 00:16:44,640
It’s my Sun family

319
00:16:44,640 --> 00:16:47,120
The benefactor who can have the foundation of today

320
00:16:47,120 --> 00:16:49,140
You must dare to provoke me

321
00:16:52,520 --> 00:16:53,920
Could it be that one

322
00:16:53,920 --> 00:16:56,060
Senior Xu Mu

323
00:17:05,340 --> 00:17:06,740
Almost for my Sun family

324
00:17:06,740 --> 00:17:08,880
Causing disaster

325
00:17:10,480 --> 00:17:11,880
The end of this matter

326
00:17:11,880 --> 00:17:14,300
I will tell you about the head of the Yun family

327
00:17:14,880 --> 00:17:15,580
you

328
00:17:15,580 --> 00:17:16,920
Take care of yourself

329
00:17:20,660 --> 00:17:22,060
all because of you

330
00:17:24,420 --> 00:17:25,120
If you hadn't looked at that little chick more at that time,

331
00:17:25,820 --> 00:17:27,240
How could I provoke him?

332
00:17:27,240 --> 00:17:28,480
if not for you

333
00:17:28,480 --> 00:17:30,060
How could I get Xu Mu’s son?

334
00:17:30,580 --> 00:17:31,280
all because of you

335
00:17:34,980 --> 00:17:36,380
insurance industry

336
00:17:36,380 --> 00:17:37,520
Go and die

337
00:17:37,520 --> 00:17:39,940
If anyone in my clan learns about this,

338
00:17:39,940 --> 00:17:41,340
I will definitely be beaten to death

339
00:17:41,340 --> 00:17:43,700
You are now also expelled from the Sun family

340
00:17:43,700 --> 00:17:44,400
Ashamed to be banned

341
00:17:44,860 --> 00:17:45,820
Of no use to mortals

342
00:17:45,820 --> 00:17:46,840
You and me

343
00:17:46,840 --> 00:17:47,620
More suitable now

344
00:17:47,620 --> 00:17:48,340
This is my big world

345
00:17:48,980 --> 00:17:50,380
no one can find us

346
00:17:59,600 --> 00:18:01,000
with you

347
00:18:01,000 --> 00:18:01,560
Perfect light clothing

348
00:18:01,560 --> 00:18:02,660
Meet the seniors

349
00:18:05,300 --> 00:18:06,700
your qualifications

350
00:18:06,700 --> 00:18:07,400
Fair

351
00:18:09,880 --> 00:18:10,580
Accompany Ping'er for a long time

352
00:18:12,540 --> 00:18:13,380
Find another opportunity to practice Buddhism

353
00:18:13,940 --> 00:18:15,380
You can blame

354
00:18:15,380 --> 00:18:15,980
You can blame

355
00:18:23,380 --> 00:18:24,200
In the royal court

356
00:18:24,200 --> 00:18:26,740
Could it be that girls are also born from birth?

357
00:18:27,380 --> 00:18:28,320
Junior

358
00:18:28,320 --> 00:18:29,420
willing

359
00:18:40,860 --> 00:18:42,260
More than 800 years ago

360
00:18:44,880 --> 00:18:46,280
This is the first time I drink wine without food

361
00:18:48,480 --> 00:18:49,260
Erzui

362
00:18:49,880 --> 00:18:50,900
father

363
00:18:50,900 --> 00:18:52,440
take care

364
00:19:00,920 --> 00:19:02,320
The wine is too strong

365
00:19:03,260 --> 00:19:03,960
Still

366
00:19:07,440 --> 00:19:08,260
Heart is too heavy

367
00:19:08,260 --> 00:19:08,800
die

368
00:19:08,800 --> 00:19:09,400
die

369
00:19:09,400 --> 00:19:09,860
die

370
00:19:09,860 --> 00:19:10,400
die

371
00:19:10,400 --> 00:19:11,160
die

372
00:19:11,160 --> 00:19:12,660
die

373
00:19:18,520 --> 00:19:19,880
die

374
00:19:28,460 --> 00:19:29,820
die

375
00:19:29,820 --> 00:19:31,260
die

376
00:19:31,260 --> 00:19:31,780
die

377
00:19:31,780 --> 00:19:31,860
die

378
00:19:32,720 --> 00:19:33,200
die

379
00:19:33,820 --> 00:19:35,020
die

380
00:19:35,020 --> 00:19:35,220
die

381
00:19:36,420 --> 00:19:36,900
die

382
00:19:37,380 --> 00:19:38,300
die

383
00:19:38,300 --> 00:19:38,400
die

384
00:19:38,400 --> 00:19:38,720
die

385
00:19:38,720 --> 00:19:39,240
die

386
00:19:39,240 --> 00:19:39,360
die

387
00:19:39,360 --> 00:19:39,640
die

388
00:19:39,640 --> 00:19:39,700
die

389
00:19:39,700 --> 00:19:39,760
die

390
00:19:39,760 --> 00:19:39,800
die

391
00:19:39,800 --> 00:19:40,380
die

392
00:19:40,380 --> 00:19:40,860
die

393
00:19:40,860 --> 00:19:41,700
die


